It is gratifying that our government will go to such lengths to stamp out a dangerous bacterium. It is less encouraging to know that the inspectors were not looking at massive labor rights violations, especially the systematic employment of young children in hazardous conditions, which have existed in the tomato industry for decades.
South Korean activists Monday sent a petition to the United Nations, asking the international organization to admonish their government for its hardline crackdown on street protests over US beef imports.
Indonesia’s ban on New Zealand beef could threaten plans to sign a lucrative free-trade pact with South-east Asian nations this year, industry officials say.
No one is sure how successful the movement will be in stopping the importation of American beef into Korea but it has certainly fractured the seemingly monolithic aura of President Lee and his neo-liberal bulldozer and will perhaps spark a new generation of class struggle in South Korea.
Workers at Hyundai Motor Co. staged a partial strike Thursday over stalled annual wage negotiations with management and the resumption of US beef imports.
La edición electrónica del diario local Prensa Libre señaló que la Administración de Medicinas y Alimentos de Estados Unidos (FDA, por su sigla en inglés) impidió el ingreso de los productos guatemaltecos por incumplir con las normas sanitarias contenidas en el Tratado de Libre Comercio (TLC) suscrito entre ese país y Centroamérica
Le lien entre « la crise du boeuf » et les accords de libre-échange est évident. « À travers l’un, nous luttons contre l’autre, explique-t-on. Même si c’est un lien que ne font pas tous ceux qui descendent dans la rue aujourd’hui. Notre mouvement exige la rectification des accords conclus en avril de l’an dernier. Ceux-ci concernent durablement la vie de tous les citoyens, les paysans en premier lieu. »
Some 240 tons of beef products from an approved US exporter to Korea suspected of being contaminated with the O-157 strain of E. coli have been recalled, the US Department of Agriculture’s Food Safety and Inspection Service said Wednesday.
South Korean activists on Thursday launched a nationwide campaign to boycott US beef as President Lee Myung-Bak issued a fresh warning against violent protests.
En materia de sanidad animal y vegetal, tanto Estados Unidos como la Unión Europea están tratando de imponerle sus normas a los demás países a traves de los TLC.
Sur la scène de la sécurité sanitaire, les États-Unis comme l’UE tentent de faire adopter leurs normes par les autres pays à travers les accords bilatéraux de libre-échange.
South Korea’s opposition parties declared the official announcement to resume imports of US beef null and void and launched a series of campaigns to have it withdrawn. Opposition party members have also proposed plans to hold a national referendum on the beef agreement and plan to seek other forms of legal action against it.
Militant protesters blocked trucks from leaving warehouses for a second day on Friday as South Korea resumed quarantine checks on US beef imports, moving to bring the product to market for the first time in nine months.
On June 25, the Humane Society released a new investigative report showing extremely sick dairy cows being dragged and shocked in order to move them into an auction ring in the United States
Sur ce blog vous trouverez explications, actualités, photos et vidéos du mouvement de contestation en Corée du Sud contre l’importation de bœuf américain et pour la destitution du président Lee Myong Bak.